Hitzaldia: Biomedikuntzazko erlazioen erauzketa (Roland Roller, 2015-01-28)

Hizlaria:  Roland Roller (University of Sheffield)

Eguna: Urtarrilaren 28an, asteazkena
Ordua: 17:00
Tokia: 3.2 gela. Informatika Fakultatea
Izenburua: “Biomedical Relation Extraction using Distant Supervision  / Biomedikuntzazko erlazioen erauzketa urrutizko gainbegiraketa erabilita ”

Testuan gako diren entitateen arteko erlazioak automatikoki erauztea zeregin garrantzitsua da. Adibidez, botika eta botiken ondorio kaltegarrien arteko erlazioak testuetatik automatikoki erauzteko erabiltzen da. Gainbegiratuko ikasketa automatikako teknikek frogatu dute hurbilketa eraginkorra izan daitezkeela erronka horri ekiteko.

Ikastaro osagarria: Hizkuntz ingeniaritzaren arloko aplikazioak (Matrikulazio epea luzatuta)

HAP masterretik ikastaro hau zabaldu dugu publiko orokorrarentzat:

Hizkuntz ingeniaritzaren arloko aplikazioak.
Eskola saioak Hizkuntzaren Azterketa eta Prozesamendua masterreko saioen azpimultzo bat dira, aplikazio praktikoekin lotuta daudenena (itzulpen automatikoa, informazio-bilaketa, hizkuntzaren ikaskuntza…

Matrikulazio-epea/Plazo de matricula:  Urtarrilaren 12tik 23ra/ Del 12 al 23 de enero Urtarrilaren 12tik Otsailaren 7ra / Del 12 de enero al 7 de febrero
Idazkaritza amaia.lorenzo@ehu.es / patxi.salinas@ehu.es
Informazio teknikoa: montse.maritxalar@ehu.es
Loturak:

diptikoa-ikastaro-osagarria-Aplikazioak_1

diptikoa-ikastaro-osagarria-Aplikazioak_2

Gradu bukaerako proiektuak 2014/15 ikasturtean.

Ixa taldeak urtero hainbat Gradu-Amaierako Proiektu lantzen ditu graduko ikasleekin. 2013-2014 ikasturtean aurkeztu diren lau proiekturen berri ekarri nahi ditugu hona. Proiektu horiek eta aurreko urteetan egindako beste batzuen txostenak eskura daude ADDIn, EHUko Irakaskuntza eta Ikerketarako Artxibo Digitalean.

Itzulpen-sistema hibridoen eraikuntza EBMT bidezko itzulpen partzialak erabiliz
Artetxe Zurutuza, Mikel
Itzulpen automatikoan kokatzen da lan hau. Hainbat testu itzulitan agertzen diren adibideak erabiliz itzulpenak hobetzea da helburua (ingelesez Example Based Machine Translation, EBMT). Testuko entitateak (pertsona, erakunde edo tokien izenak) eta esaldia baino txikiagoak diren unitate sintaktikoak identifikatu, orokortu eta beren itzulpenak adibide horiek erabiliz sortzen dituen aurreprozesu batean oinarritzen da,  itzulpen partzial horiek gero esaldi mailan txertatu ahal izateko. Itzulpenak egiteko egun dauden beste teknikekin (estatistikoekin edota erregeletan oinarritutakoekin) hibridatzeko mekanismo bat ere garatu da.
Mikel orain HAP/LAP masterra egiten ari da, eta Ixa taldearen lankidetza-beka batekin ari da orain QTLeap proiektu europarrean.

QR kodeak eta eduki-kudeaketa eleanitza
Garaio Mendizabal, Manex
Gradu Amaierako Proiektu honek QR kodeak eta eduki-kudeaketa eleanitza jorratzen ditu Android telefonoetarako; QR kode bat irakurrita mezu bat, ohar bat, hainbat hizkuntzatan jaso ahal izateko. Sistemak hiru osagai ditu: (1) QR kodeak irakurtzen dituen Android sistema eragilerako aplikazioa; (2) Android aplikazio horrek atzituko duen Eduki Kudeatzailea, WordPress Edukiak Kudeatzeko Sistemaren bidez garatu dena eta edukiak hizkuntz ezberdinetan izango dituena; eta (3), Eduki Kudeatzaile hori edukiz osatzen laguntzeko modulu gehigarria, sare bidezko zerbitzuak erabilita itzulpenak prestatzeko eta QR kodeak sortzeko lagunduko duena. Pasai SanPedroko Ondartxo Museoan martxan jarri da QR aplikazio hau.
Manex puntuEUS Fundazioko informatikari gisa ari da lanean orain.

Adizki-bilaketa analogiaren bidez.
Kortajarena Guridi, Asier
Sortutako Android aplikazio honetan erabiltzaileak euskarazko adizki ez-ohikoak (ad.: genizkioke, ditinagu…) aurkitu ditzake ezagunago diren beste adizkien bidez eta analogia erabiliz.
Asier HAP/LAP masterra egiten ari da orain.

Lehen urratsak euskarazko testu anonimoen egile-esleipeneanIoanesCeballos
Ceballos Michelena, Ioanes
Gaur egungo bertsoen corpus bat hartuta, bertsoen autoreak zein diren asmatzeko aplikazio bat egin du, ikasketa automatikoa erabiliz. Anonimoak diren testuei egile probableak aurkitzeko erabiltzen dira tresna hauek

2014-10-24_Mikel_Manex_Asier

Mikel Artetxe, Manex Garaio eta Asier Kortajarena

Erabili Xuxen sarean estra batzuekin (xuxen.eus)

Puntueus fenomenoarekin batera xuxen.eus azaldu da.
Durangoko azokan aurkeztu zen.
Betiko zuzentzailea da, baina erabil dezakezu edonon, edozein gailurekin (mugikorra tartean) eta gainera estra batzuekin:

  • Hitzen forma hobetsiak proposatzen ditu.
    Ez da errorea baina forma hobetsi bat definitu du Euskaltzaindiak.   ;-)
  • Zeure hiztegi propioa ere erabiliko du zuzenketan nahi baduzu.  :-)
  • Interneten duten presentziaren arabera ordenatuko dizkizu hitz oker bat zuzentzeko proposamenak.
  • Elhuyar hiztegietan bilatuko dizu hitz baten gainean klik bikoitza egitean.
  • Testua entzuteko aukera ere baduzu.

xuxeneus2Webgune horretan Xuxen-ek dituen hainbat aplikaziotarako bertsioei buruzko informazioa ere baduzu:

Laister, hilabete batzuen bueltan, hobekuntza gehiago. Aupa Xuxen!
Zalantzak argitzeko, jarri harremanetan Elhuyarrekoekin

Tesia: Estaldura zabaleko euskararako analizatzaile sintaktiko estatistikoa (Kepa Bengoetxea, 2014-12-16)

Tesiaren titulua: Estaldura zabaleko euskararako analizatzaile sintaktiko estatistikoa
Non
: Informatika Fakultateko Gradu Aretoan
Eguna: Abenduak 16, asteartea
Ordua: 11:00etan
Egilea: Kepa Bengoetxea Kortazar
Zuzendaria: Koldo Gojenola Galletebeitia

Agindu bezala hemen dator Kepa Bengoetxea Kortazar ixakideak asteartean defendatuko duen tesia. Sintaxi konputazionalari buruz aurten aurkeztuko den hirugarren tesia da hau, estaldura zabaleko analizatzaile estatitiskoa dakarrena, Maltixa izenekoa.

EU_SintaxiKonp_Mugarriak

Mugarriak euskarararen sintaxi konputazionalean

Hitzaldia: SVMren erabilera egitura sintaktikoak deskubritzeko (Toni Martí, 2014/12/15)

Hizlaria:Toni Martí, (Universitat de Barcelona, Hizkuntzalaritza orokorra)
Eguna: abenduaren 15ean, 2014, astelehena
Ordua: 11:00 – 12:30
Non
: Informatika Fakutatea, 3.2 gela
Izenburua: “SVMren erabilera egitura sintaktikoak deskubritzeko / A Vector Space Model approach to discover constructions”

 

Txiotesia2-ko saria Itziar Gonzalezi

UEUk antolatu duen “Txiokatu zure tesia 6 mezutan” #Txiotesia2 txapelketako lehen saria Itziar Gonzalez-Dios-entzat izan da, egiten ari den euskarazko testuen sinplifikazio automatikoari buruzko tesia laburtzeagatik. Ikus berria Sustatun

Zorionak @itziarGD!

Eneko Bidegain kazetari eta irakasleak bigarren saria irabazi du tesiko txioak koplatan idatzita.

Hauek dira txio irabazleak:

ItziarGD_tesitxioak

Hitzaldia: Bertso-sorkuntza automatikoa, posible ote? (2014/11/27)

UEUk eta Donostiako Euskara Zerbitzuak elkarlanean azarorako hitzaldi-sorta bat antolatu dute, ‘Dakiguna erakutsiko dizugu‘ izenburupean.

Aste honetan hjizlaria Manex Agirrezabal izango da:

Hitzaldia DOKA aretoan emango da, azaroak 27, osteguna, 19:00etan hasita.
Donostian, Antigua auzoan.
Hitzaldiaren ostean solasaldia eta mokautxo bat egongo dira.  :-))
Sarrera irekia eta doanekoa da.

Manex_Unibertsitatean_net