Mintegia: irlanderarako itzulpen automatikoa (M. Dowling, 2019-03-11)

http://dcu.academia.edu/MeghanDowling

Noiz: Martxoaren 11n, 15:00etan.
Non: Informatika Fakultateko 3. 2 gelan.
Hizlaria: Meghan Dowling (doktorego-ikaslea, Dublin City University)
Izenburua: Irlanderarako itzulpen automatikoa / Irish Machine Translation and Resources
Hizkuntza: Ingelesa
Laburpena:Irlandera Irlandan eta Europan hizkuntza ofiziala denez, itzulpengintzarako  laguntza-eskaera handia dago administrazio publikoetan. mintegiko saioan ingeles eta irlanderaren arteko itzulpengintza automatikoaren egoera aurkeztuko da, dauden baliabideekin eta etorkizunera begira zabaltzen diren aukerekin.

Summary: As an official language in both Ireland and the EU, there is a high demand for Irish language translation in public administration. The difficulty that translators face in meeting this demand leads to an even greater need for English-Irish (EN-GA) machine translation (MT). This presentation will discuss the advances in EN-GA MT that have been made so far, the language resources gathered, as well as some possible avenues for future research.

Bio: Meghan Dowling is a PhD student in the ADAPT Centre, Dublin City University. Her PhD topic focuses on improving English-Irish machine translation. She is visiting IXA group for 3 months to learn about how Basque resources and MT have improved, with a view to using this knowledge to improve resources and MT for Irish.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude