DTM italieraz (Randall Wray-en ildotik)

Randall Wray-k egindako liburua1, orain italieraz.

Il Primer MMT, un’opera lunga un anno2

Itzultzaileak:

Andrea Sorrentino e Maria Consiglia Di Fonzo sono i traduttori dei 53 blog del Primer MMT di Randall Wray (MMP nella versione originale), che terminerà domani con la quarta parte del blog “Conclusione: la natura della Moneta”. Il Primer MMT è stato pubblicato sotto forma di blog su New Economic Perspectives tra il 6 giugno 2011 e il 27 giugno 2012 ed, in seguito, come libro per l’editore Palgrave-Macmillan.

2015ean hasi zen itzulpena:

Andrea e Maria Consiglia hanno iniziato il lavoro di traduzione del Primer MMT quasi un anno e mezzo fa, nel marzo 2015. Per 65 settimane ne hanno curato la traduzione, senza mai saltare un lunedì, assicurando ai fedeli e costanti lettori continuità e completezza nella lettura.

Ad agosto 2015 il sito MMT statunitense New Economic Perspectives ha dato risalto al MMT Primer in Italian e lo stesso prof. Wray si è complimentato con Rete MMT per l’imponente lavoro di traduzione di quello che rappresenta uno dei principali testi sull’approccio MMT alla macroeconomia. Guarda il video del prof. Wray che riceve la stampa dei Primer MMT in italiano.

Liburuaren bukaera:

Ingelesez: Liquidity and Default Risks on Money IOUs (in Conclusion: The Nature of Money)

Italieraz: Liquidità e rischio di default sugli ITD monetari (in MMP Blog #52: Conclusione: la natura della Moneta (4)) 

 

Noiz euskaraz?

DTM-ri buruzko liburu batzuek, ez gehiegi, mereziko lukete euskarara itzultzea. Hauxe da bat.


Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude